A magyar nyelv buktatói (2019.10.10., 10:40)

- avagy ki birtokolja a magyar városokat és falvakat?

 

Dobrev Klára felszabadításra készül.

Fotó: MTI-Balogh Zoltán

 

Azt már tudjuk, hogy a magyar helyesírás alapjai is gondot jelentenek az MSZP néhány országgyűlési képviselőjének, gondoljunk csak Kunhalmi Ágnesre vagy Bangóné Borbély Ildikóra.
Ha már alapfokon is problémák vannak a magyar nyelvvel, nem meglepő, ha magasabb szinten is elkövetnek baklövéseket. Mint például az MSZP Zala megyei listáját népszerűsítő kiadványban, amelyben ez szerepel többek között: „Vegyük vissza a városainkat és falvainkat a Fidesztől!”
A szemantika (szójelentéstan, mondatjelentés - a szerk.) szerint ez azt jelenti, hogy valamikor a városok és a falvak az MSZP-é voltak.
Ahogy Móricka elképzeli… Ahogy most nem a Fideszé, úgy az MSZP-é, sőt az MSZMP-é sem voltak soha. Hanem az ott élő polgároké. Más kérdés, hogy ezeken a településeken élők fideszes többségű képviselő-testületet választottak. Talán nem véletlenül.
Az MSZP szórólapjánál harciasabb Dobrev Klára, a Demokratikus Koalíció EP-képviselője. Ő azt mondta, hogy „Fel kell szabadítani az összes magyar várost és falut.” Vajon kit hívna ehhez segítségül? Szemkilövető férje, Gyurcsány Ferenc ehhez kevés, a Vörös Hadsereg abban a formában már nem létezik, szülőhazájának, Bulgária kommunista diktátorai, Dimitrov és Zsivkov elvtársak sem segíthetnek már. Marad tehát az Európai Unió. Ott gyűjt csapatot a magyar városok és falvak „felszabadítására” Dobrev Klára.

E.E.